Traduire ou ne pas traduire : le franglais dans la presse financière


Bel article de Stéphanie Grammond dans La Presse Affaires, la version Web du grand quotidien québecois La Presse, au sujet de l’arbitrage nécessaire entre termes français et termes anglais dans les journaux.
Le dilemme n’est pas simple : pour conserver la langue française, il faut l’employer, mais pour être efficace et se faire comprendre de ses lecteurs, c’est parfois l’anglais qu’il faut privilégier. La journaliste […]

Lire la suite sur : L’Observatoire de la traduction
Url de l’article : Traduire ou ne pas traduire : le franglais dans la presse financière.

  • Est proposé par AnyWord |
  • Le 12 avril 2009 |
  • Signet(s) :
  • Catégories(s) : Traduction