Dialogue de traducteurs littéraires de l importance de l interprétation et du choix des mots


Traduction littéraire de l’Allemand vers le Français : Les interprétations des textes de Freud et l’impact des traductions successives.

 
Nous reproduisons ici le texte paru dans le supplément littéraire du journal Le Monde. Pour les abonnées, vous pouvez retrouver l’article sur le site lemonde.fr.
Une nouvelle traduction offre aux lecteurs une nouvelle interprétation, un nouvel éclairage donc une nouvelle matière à réflexion sur l’œuvre de l’auteur en question. Sur un autre plan, mais qui ne peut pas être […]
Lire la suite sur : Trad Online – Agence de traduction
Url de l’article : Dialogue de traducteurs littéraires de l importance de l interprétation et du choix des mots.